Servizi
Traduzioni a regola d'arte nelle seguenti combinazioni linguistiche:
- tedesco – italiano – tedesco
- italiano – francese – italiano
- tedesco – francese – tedesco
Correzioni e revisioni dei Vostri testi e delle Vostre traduzioni in lingua italiana.
Correzioni
Le correzioni vengono eseguite tenendo conto dei seguenti punti:
- ortografia
- punteggiatura
- grammatica
- errori di battitura
Revisione
La revisione di un testo tradotto, in particolare di una traduzione specializzata, comprende, oltre alle semplici correzioni, un'analisi stilistica e di contenuto. Vengono esaminate le attinenze linguistiche, le metafore e la scelta delle parole nella loro esattezza, in modo da garantire che la traduzione del testo di partenza sia resa in modo completo e corretto nei contenuti della lingua d'arrivo.
Redazione di testi in italiano e francese.
Sfere di competenza:
- diritto
- economia
- logistica
- edilizia
- gioielleria
- turismo
- marketing
- siti Internet
- documentazione per conferenze e fiere
- corrispondenza commerciale internazionale
- protezione antinfortunistica
- utensileria e ferramenta