Servizi

Traduzioni a regola d'arte nelle seguenti combinazioni linguistiche:

 

- tedesco – italiano – tedesco

- italiano – francese – italiano

- tedesco – francese – tedesco

Correzioni e revisioni dei Vostri testi e delle Vostre traduzioni in lingua italiana.

Correzioni

 

Le correzioni vengono eseguite tenendo conto dei seguenti punti:

- ortografia

- punteggiatura

- grammatica

- errori di battitura

Revisione

 

La revisione di un testo tradotto, in particolare di una traduzione specializzata, comprende, oltre alle semplici correzioni, un'analisi stilistica e di contenuto. Vengono esaminate le attinenze linguistiche, le metafore e la scelta delle parole nella loro esattezza, in modo da garantire che la traduzione del testo di partenza sia resa in modo completo e corretto nei contenuti della lingua d'arrivo.

Redazione di testi in italiano e francese.

Sfere di competenza:

 

- diritto

- economia

- logistica

- edilizia

- gioielleria

- turismo

- marketing

- siti Internet

- documentazione per conferenze e fiere

- corrispondenza commerciale internazionale

- protezione antinfortunistica

- utensileria e ferramenta